X
تبلیغات
دانلود آهنگهای کردی قدیمی و جدید - شعر های کردی

دانلود آهنگهای کردی قدیمی و جدید

Kurdish Music Mp3 Downloads

امشو

امشو چن شوه دور له یارانم جو زمین شور تشنه وارانم
:امشب چند شب است از یاران دور ماندهام ، مانند زمین شور تشنه بارانم(کنایه از دیدن یاران است)
له دوری یاران چنی هولمه چنه بیستون غم له کولمه
:از دوری یاران چقدر بی تابم. : به اندازه کوه بیستون روی شانه هایم غم دارم
له بیستون وارانه وارانه ئوشن اشک دو چاو فرهاد سرگردانه
:در بیستون باران می بارد باران. : می گویند اشک چشم های فرهاد سرگردان است
+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و ششم اردیبهشت 1392ساعت 23:16  توسط روله ی کرد   | 

تقديم به دوستداران

تنیا داریگ بیم وه سر یاله وه
عاجز بیم وه دس بای شمال وه
تنیا داریگ بیم کانیک له سام ب
گل گل نازارن دایم له سام بی
ایسه چیر بیمه گلام رزیایه
گل گل نازارن له بیم توریایه
له بیستون وارانه وارانه
اوشن اشک دو چاو فرهاد سرگردانه
ای داد فریاد له بی کسی
چه بکم نیه فریاد رسی
امشو چن شوه دورمه یارانم
جو زمین شور تشنه وارانم
له دوری یاران چنی هولمه
چنه بیستون غم له کولمه
درخت تنهایی بودم برروی کوه
از دست باد شمال در عذابم
درخت تنهایی بودم و چشمه ای در کنار من
گروه گروه زیبا رویان همیشه در اطرافم بودند
الان چیره شدم و برگ هایم ریختند
گروه گروه عزیزانم از من قهر کردند
در بیستون باران می بارد
می گویند اشک چشم های فرهاد سرگردان است
ای داد فلک از بی کسی و تنهایی چه کار کنم فریاد رسی نیست
امشب چند شب است دور و جدا از یارانم
به مانند زمین شور تشنه بارانم
از دوری یاران و عزیزانم خیلی دلتنگم
انقدر که به اندازه کوه بیستون غم بر روی شانه هایم سنگینی می کند
+ نوشته شده در  چهارشنبه چهاردهم فروردین 1392ساعت 21:44  توسط روله ی کرد   | 

هو ئازیزم هو گو له که م

زور له ميژه كه ده مه وي به يانی كه م ده ردي ده رونم

عيشقت بو به بوروسكه يي زام داري كرد دلي په ر خوينم

هه ر ئه و زامه ش بو ته به ريا بو ئارامي شه واني ته نيا

گه ريام بو خوم گه ريام بو تو بو ئه و دلانه ي بونه ره نجه رو

هو ئازيزم هو گوله كه م سوجده بو دارو به رد ئه به م

بو ئه وه ي به تو به گه م دلم مه شكينه

با ئه م رو روژي يه كه م په ركه ين به ليني

سور بي نه كي ئازيزه كه م په يمان شكيني

ده با بي به ش نه بو له دونياي ئه ويني

ئه ي ياره ژيركه لانه كه م بينايي هه ر دوچاوه كه م

ده لنيا به هه ر پيت به گه م دلم مه شكينه

هو ئازيزم هو گوله كه م سوجده بو دارو به رد ئه به م

بو ئه وه ي به تو به گه م دلم مه شكينه

+ نوشته شده در  دوشنبه پنجم فروردین 1392ساعت 13:4  توسط روله ی کرد   | 

بو تا

بو تا دست یک بگیرم وی ولایت

و دست قوم و خویش بی حمایت

گردآوردنده: روله کرد

+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و چهارم اسفند 1391ساعت 11:30  توسط روله ی کرد   | 

دوورم لیتان

هو هوزه کم   ده نگي زو لالي تونه بي

    منيش لیر ه وه بی د‌ه نگم
هو خاکه که م ره نگي  سوور ئآلي تو نه بی
       منيش لیره بی رنگم
من بی ئیوه بالداریکي بال شکاوم
          کانی کي و شک و بی ئاوم
دوورم لیتان به لام خوشکه کانم براکانم
            ئازاري زامه کانتانم 
دوورم ليتان به لام هاو ریکانم
            هاو ده مي ریژ و شه و تانم
  دوورم ليتان   به لام که سه کانم
   بو هه ميشه له گه لتانم
           هاو خوينتانم
                هاو بيرتانم
                  من گيان فيداي کوردستانم

+ نوشته شده در  شنبه دوم دی 1391ساعت 23:28  توسط روله ی کرد   | 

گورانی

پیت  ناخنکیندریم  گومه شین، له خوبایی  ئه ی  گومه شین
ره نگه  به وه ی  شه پوله کانت  به  گرمه و  لرفه و  هاوار  و  هه ره شه ن
گیژ  ده خون  خو  به  دیواری  هه رولی  شاخا  ده ده ن
بایی  بوبی  و  رفاند بیتت،
ئه و  هاوری،  ئاو  هاو  سه نگه ر،  ئاو  روله ی  شیرین
ئه ی  وه یشوومه ی  نه هات  به س  له  پیش چاوی
جاندارو  په له وه ری  به سته زمان  ده ورو و  پشتت  خوبایی  که
به  قاقای  ره ش  به  نیو  چاوانی  واگرژت ،
ئاوازی  ده لووشم  ده گوژم  به ست  خوین
– وست  به  تاویک  مه لوورینه  گوی  رادیره  بزانه  به  گژکی  داهاتووی   بمناسه  و  به 
هه موو  چومان  و  خه لیج  و  روخم  بناسینه
- له مپه ره که ی  ده ریای دووکان  که  پیش  به  تو  چه ن رووباری  له  تو  به  لرفه تر  ده گری ده سکردم
- ئه و  که شتیه  مه زنانه ی  هه زار  شه پولی   سه رکیشی  تو  ده شیلی،  ده سکردم
- ئه و  ئاگره ی  که   سته مکا ر هه لده قرچینی  ده سکردم،
- من  کارگه رم  من ره نجبه رم  من  ئینسانی  تیکوشه ری  جه نگاوه رم
پاش وه ی  سه ری  سه رکوتگه رم  پان کردووه، ئه مجار  دیمه  سه رینی  تو  له خوبایی
شه رت  بی  وه ها  بتبه ستمه وه  به هاورازا  به نشیوا
وینه ی  ئه سپیکی  ده سته مو  به ده شت  و  ده را  خوش  ئازو
وابتبه م  و  بتگیرمه وه،  له  بن  هه موو   داریک  هه موو  بنچکیک دا،
چوک  دابده ی  سوجده  ببه ی  بو  دار  بو  گول  بو  گه نم  بو  ئاوه دانی،
ده ستی  ماندوو  پر  بکه ی  له  هه رزانی
له سه ر  ده رکه ی  خه یالی  زیانه خوری  و  خنکاندن  و  مال   ویرانی.............

+ نوشته شده در  شنبه دوم دی 1391ساعت 23:27  توسط روله ی کرد   | 

شعری زیبا

تف له او روژه من له دايه بيم
دائم خمينو بي سرمايه بيم

+ نوشته شده در  شنبه ششم آبان 1391ساعت 14:26  توسط روله ی کرد   | 

شعر های کردی قدیمی ( فولکلور )

و هه سار درات یک جفت شان و شان                      گورای جور خور بیو چکی جور ماه

************************

خدا خدام بی وافر بواره             کره کلو کیور با نیل بماله

دت له چک چرمی او و جو باره

************************

کم بو کم بچو وی دوره هشه                   هر تید و چد او سیار کشه

************************

کم بو کم بچو شیوکم و سیایه                   خوم و خود بتر جرگم سوزیایه

تهیه و تنظیم: روله ی کرد

http://kurdishmusic90.blogfa.com

+ نوشته شده در  شنبه ششم آبان 1391ساعت 14:11  توسط روله ی کرد   | 

میخانه لی چی

چاره ي خه مي من مهي ني يه مه يخانه بلي چي
به و ده ر ده و ه  مه ي نامگري په يمانه بلي چي
پيم وانيه  له م غه در ه وه فريام بکه وي که س
ئه و دوست بوو وه فاي بوم نه بوو بيگانه بلي چي
هه ر عاشقه سوئ چيشي نه بي ده يخه نه ئه ستو
شه م ئاگري کردو ته وه په روانه بلي چي
تاواني  منه ده ر به ده  ري و ده ر دي سه ري من
مه ل خوي سه ري خوي هه لگري  هيلانه بلي چي  

+ نوشته شده در  جمعه پنجم آبان 1391ساعت 11:57  توسط روله ی کرد   | 

داییک

 

مادر
بلند به‌ژنا له سه‌ر چئ‌نگئ چیانێ
ئازێز داییكێ، غه‌ریبا ناڤ دیانێ

 
بلند قد سر تیغ کوهستانی
عزیز مادری غریب میان مادرانی

تو داییكا هه‌رچئ ئه‌رمان هه‌رچئ ده‌نگێ
له‌ڤا ده‌ریایئ  وه  تووفان نه‌هه‌نگێ

 
تو مادر هر چه آرزو هر چه صدایی
در این دریای طوفانی نهنگی

هه‌دوورا هه‌رچئ داییكئ بایدا لاوێ
ئارئ  پاك  مای  ژه زه‌رتشت  ئه‌لاوێ

 
آرزوی هر چه مادر پسر از دست داده ای
آتش پاک مانده از زرتشت شعله ای

داییك هێلێن وه‌تالێ دڵ وه ئارێ
له هه‌ر‌چئ فه‌سلی بئ باران ده‌بارێ

 
مادر آشیانه خالی دل آتشی
به هر چه فصل بی باران است می باری

داییك  رووناهیا چاڤئ‌نه پایێ
تو ئاخر به‌رگا ژه  دیرووكئ  مایێ

 
مادر روشنایی چشمهای بیداری 

تو آخرین برگ از تاریخ مانده ای

داییك ئالا وه‌ به‌ژن هین وه پئ یێ
سا هه رچئ داییك چاڤ له رئ تو رئیێ

 
مادر پرچم بلند و هنوز افراشته ای
برای هر چه مادر چشم به راه تو راهی

بڵورێن داییك ئیرو دڵ وه ژانن
بڵورێن هیلكێ وه تال بزانن

 
لالایی بگو مادر امروز دلها دردمند هستند
لالایی بگو گهواره را خالی بدان
 

بروسكا ئاسمان هیجاندئ  دززین
گوریفا سه‌وری ته داییك سا خوه زین

 
صاعقه ای که آسمان را تکان  داد دزدیدند
گلوگه صبر تو را برای خود رشته کردند

داییك ئشكه‌ستئ مه‌رخا فه‌ك وه خوینێ
نه‌قلئ لاچینێ له حه‌بسئ ده‌خویینێ

 
مادر شکسته سرو دهن خون آلود هستی
قصه لاچین را در حبس می خوانی 

داییك وه ده‌رد بئ‌ویژ خانئ كه‌لمیشێ
له‌ڤا یوردئ
غه‌ریب فكرئ مه بكشێ

 
مادر با تمام درد بگو به خان کلمیشی
در این سرزمین غریب فکری برای ما بکش 

له ناو ده‌نگی برینه هه‌ر چئ  به‌خشێ
ناڤێ ته ئه‌ز ده‌بیم ئازیز  وه  ره‌فشێ

 
در میان آواهای هر چه خواننده است
اسم تو را می گویم عزیز و زیبا هستی

داییك ئه‌رمان ده‌بین ئه‌رمان دیسا تئ
چیایئ گوڵ لئ
بوی خه‌رمان دیسا تئ

 
مادر آرزو می گوید آرزو باز می آید
کوه گل در آن  رویش کرده خرمنی باز می آید

داییك وه پئ بمێن رئ  ئاڤره‌شێن  كه
كوراسێ یووسوفی هانین تو بێن كه


مادر سر پا به ایست راه را آب و جارو کن
پیراهن یوسف را آوردند تو بویش کن
             *********وه لات ساته را كه‌نعانه ئازێز جان
چاڤئ گیشتئ ویدا پانه ئازێز جان
سرزمین برای تو کنعان است عزیز جان
چشم تمام آنها بیدار است عزیز جان 

وه‌ره رئ‌كووچئ  وه‌ندا بووی  وه رئ كه
چیان ژه  رئ  هلێن هێلێنئ  چئ كه

 
بیا کوچ گم  شده را راه به راه کن
کوهها را از سر راه بردار آشیانه را درست کن 

هێلێنئ قه‌وسئ له مێڤان وه به‌هار كه
وه ره  ره‌فشئ  زه‌مینئ  له مه  پار كه


آشیانه پاییز را برای مهما نها بهار کن

بیا زیبایی زمین را بین ما تقسیم کن

http://kurdishmusic90.blogfa.com

+ نوشته شده در  یکشنبه شانزدهم مهر 1391ساعت 14:23  توسط روله ی کرد   | 

کشکله شیرازی

کشکله شیرازی هی باوه باوه - هر چی دت خاصه هانه خرم آوه

هناری هایته ولی دوس اوه - اویشم بخومی هر و پوس اوه

هر کس مزگانی دوس ارام باره - اجازه دری چاوم دراره

http://kurdishmusic90.blogfa.com

+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و ششم مرداد 1391ساعت 22:1  توسط روله ی کرد   | 

له ده سته گه رمه كاني تو

له ده سته گه رمه كاني تو
كه مندالي ئه ول گوانه ي ناو باوشمن
چيها قصه م ده وي بيكه م
ئه گر خه مي نان ليم گري

Read more
+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و دوم تیر 1391ساعت 12:34  توسط روله ی کرد   | 

به اهتمام خسرو پرهام

به اهتمام خسرو پرهام

تَنیا داری بیم ، لَه سَر یالَ وَه !

عاجز بیم لَه دَس ، وای شِمالَ وَه !

تنها درختی در ستیغ کوه بودم.

از وزش تند باد دایمی شمال عاجز بودم.

 


Read more
+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و دوم تیر 1391ساعت 12:19  توسط روله ی کرد   | 

اری وفدای بالاد بام آزیزم روژی چوار جاره

اری وفدای بالاد بام آزیزم روژی چوار جاره

آه فدای قامتت شوم عزیزم روزی چهار بار

اری صبح و نیمه رو آزیزم عصر و ایواره

صبح و ظهر ، بعد از ظهر و غروب

لای لای لای لای که ژوله ی چاو که ژالم

لالا لالا ، زیبای چشم چون آهوی من

اری وفدای مالکه ی آزیزم پای پراوت بام

فدای آن خانه ای که در دامنه ی کوه پراو داری

اری وفدای دو دیده ی شو بی خواد بام

آه فدای دو چشم شب زنده دارت

لای لای لای لای که ژوله ی چاو که ژالم

لالا لالا ، زیبای چشم چون آهوی من

اری امشو چن شوه آزیزم دور له یارانم

آه امشب چندمین شب دوری از یاران است

اری وک باغچه ی بی آو آزیزم تشنه ی وارانم

آه که چون باغچه ی بدون آب ، تشنه ی بارانم

لای لای لای لای که ژوله ی چاو که ژالم

لالا لالا ، زیبای چشم چون آهوی من

 http://kurdishmusic90.blogfa.com

توجه: با سلام و خسته نباشید خدمت دوستان عزیز هر کسی این اهنگ را دارد ان را در سایت پیکوفایل آپلود نمائید و ان را در قسمت نطرات برای بنده بفرستید.نام خواننده این اهنگ شهرام ناطری است

+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و دوم تیر 1391ساعت 11:53  توسط روله ی کرد   | 

سرگذشت مرحوم شامی کرماشانی بروایت خودش

رووژی که من بیم وه ماده ر په یدا

** سرگذشت مرحوم شامی کرماشانی بروایت خودش **

رووژی که من بیم ماده ر په یدار

روزی که من به دنیا امدم


Read more
+ نوشته شده در  شنبه دوم اردیبهشت 1391ساعت 23:19  توسط روله ی کرد   | 

چه ند ده ترسم

چه ند ده ترسم
که باوه شِت پیدا ده که م
بونی نا مویه که ت لی بی .

چه ند ده ترسم
که دیمه وه
گرامه ری زمانی چاو
رینویسی هجات گورا بی


Read more
+ نوشته شده در  جمعه یکم اردیبهشت 1391ساعت 17:24  توسط روله ی کرد   | 

شعری درباره بهار و سال نو به کردی

موژده ای دیل یئنه ده گلدی بهار ایامی
گتیریر باد صبا بولوبل اوچون پیغامی

آچیلیب گولشن گول، عطری توتوبدیر چمنی
وجده گلمیش بو کونول، یوخدی دخی آرامی

بیر طرف پیر و جواندیر، بو طرفده من زار
نه گوزه ل بزمدی بو، ساقی دولاندیر جامی

قاریشیبدیر تاریلا هم یئنه لحن نئی و نای
نعشه ی موسیقیدن مست دوشوبدور هامی

خبر آلدیم نئچه کئسدن کی نه هنگامه دی بو؟
دئدیلر بیر نظر ائت، گوردوم او گول اندامی

بیر الینده مئی گولرنگ،بیر الینده گول تر
مات مبهوت ائلییر گورسه عومر خیامی

قامتین، خال و خطین، ذیکیرلرین ائتدییجه
گونی گوندن حاجی نین یاخشیلاشیر ایلهامی

http://kurdishmusic90.blogfa.com

+ نوشته شده در  چهارشنبه بیست و سوم فروردین 1391ساعت 13:54  توسط روله ی کرد   | 

بهاري شادي وبشارت ده گريته وه

بهاري شادي وبشارت ده گريته وه
چراي روناكي ديسانيش هه ل ده بيته وه
ته نيا له بو هيچ كسيش كه سه ر ناميني
له دواي هه ر شوي تاري روژ ده بيته وه


مژده ياران بهار ديته وه

كراسي زرد و سور كيژان ده كه ن له به ريان
ده ست ئه ده ن به ده ست يه كتر دوست و ده زگيران
تي كرا دينه ده ر له مال برا و كچه جيران
ئه مجار به دليكي خووش ئه چن بو سيران

مژده ياران بهار ديته وه

با و زوقم له سه ر لوتكه ي كيوان ناميني
به و جيگايه كه و به قاسپه قاسپ ده خويني
بو لبول و قمري له سه ر دار خوي ده نويني
به چريكه يان بي ده نگي زستان ئه شكيني

مژده ياران بهار ديته وه
مژده ياران بهار ديته وه

ترجمه
بهار شادي و بشارت برمي گردد
چراغهاي روشنايي دوباره روشن مي شوند
براي هيچ كس اندوهي نمي ماند
بعد از هر شب تاريكي بي شك سپيده مي است

مژده ياران بهار مي آيد

دختران دوباره لباسهاي زرد و سرخ مي پوشند
دلداران دوباره دستهاي همديگر را مي گيرند
دختران و پسران با هم از خانه خارج مي شوند
و با دلي خوش به گشت و گذار مي پردازند

مژده ياران بهار مي آيد

سرما و باد سرد ازقله كوهها ناپديد مي شود
كبكها در آنجا دوباره به نغمه سرايي مي پردازند
بلبل و قمري بر سر شاخه درخت نمودار مي شوند
و با صداي نغمه آنها سكوت زمستان مي شكند
مژده ياران بهار مي آيد

http://kurdishmusic90.blogfa.com

+ نوشته شده در  دوشنبه پانزدهم اسفند 1390ساعت 11:35  توسط روله ی کرد   | 

ولم كه

 
شكاني عهد ياري دي ولم كه

دلم شكيا وخواري دي ولم كه

له دس چي عمر وگيان وملك ومالم

خدا ريشت دراره دي ولم كه
از امروز به توصیه یک دوست که خیلی برام عزیزه میخوام مقداری
اشعار کردی کرمانشاهی رو تو وبلاگم بذارم امیدوارم شما که
میخوانید و اون دوست از این اشعار لذت ببرید
+ نوشته شده در  سه شنبه دوم اسفند 1390ساعت 14:22  توسط روله ی کرد   | 

درد گران

دلم شکیا و تم له تو جیا بوم
تونیش کاری نه کردی دلنیا بوم
گلاره را سکم شرط بو له داخت
له ای ملکه نمینم ار پیا بوم
خرامان ای خرامان ای خرامان
و سایه ی زلفکت بگر م و آمان
اگر هوساکتان پرسی وپی یوش
غریبی بی کسه شوها و لامان

دلم بی طاقت و دردم گرانه
هناسم چو دم آسنگرانه
هوا تپ نم و شوگار زمسان
کمی تک باره و رتر سردمانه

http://joanshir.persianblog.ir/post/14/

+ نوشته شده در  سه شنبه دوم اسفند 1390ساعت 13:20  توسط روله ی کرد   | 

کانی


هه ر كاتی ده كه ومه بیری


وه كو روژانی جوانی

بو ساریژی زامه كانم

به ته نیا دیمه سه ر كانی

Read more
+ نوشته شده در  یکشنبه هجدهم دی 1390ساعت 21:14  توسط روله ی کرد   | 

خوزگه

خوزگه دلیك وه ك دلم ساف و ئه ویندار ئه بو

    دور  له  گوناهو  درو  سوك و  سه بوكبار  ئه بو

     خوزگه گولیكم ئه دی وه ك دلی بی غه وشی من

     جوان  و  به بون  و نه رم   دائیمه  بی خار   ئه بو

  خوزگه  بهاتایه گویم  وه ك دلی پر هه ستی  من

  ده نگی ئه وینیكی جوان ده ف و نه ی و تار ئه بو

   خوزگه  له ئامیزی خوم  من بد یبایه  شه وی

 پاكه دلیك  وه ك  دلم  دائیمه شه و گار ئه بو

 خوزگه ئه گه ر مور  كرا قه ول و  به لینی ئه وین

  ئه و كه سه ده یداته ژیر مل له سه ری دار ئه بو

خوزگه   به لینی   درو  رو ره شی  كا  خاوه نی

 ئه و ده مه ده مزانی كی شوهره یی بازار ئه بو

 خوزگه ئه گه ر ئاشقیك قه ول و به لینی ئه دات

 تاوه كو  دوایین  ته مه ن   یاری   وه فادار  ئه بو

http://kurdishmusic90.blogfa.com

+ نوشته شده در  جمعه سیزدهم آبان 1390ساعت 15:58  توسط روله ی کرد   | 

بةهاري کوصستان

شاعر : استاد هيمن


بة لةنطصزة بة باران
بة شنةباي بةهاران
توانةوة وةک جاران
کةوي بةفري نيساران
·
دةشت وضيمةن رازاوة
کصو و بةندةن نةخشاوة
زؤنط و ضصنکة ذياوة
طيا سةري ثصوة ناوة
·
وةنةوشةي جواني خؤشبؤ
هاتة دةر لة لصوي جؤ
دار دةري کردووة ضرؤ
کةروصشکةي کرد طةنم و جؤ
·
سوصسن و بةيبوون و شلصر
رواون لة جصطةي زةنوصر
قةپبةزي بةست ئاوهةپدصر
شةثؤلان دةدا ئةستصر
·
بذوصنة هةموو وپات
زيندوو بؤتةوة ماپات
جةنطةي بانةمةأص هات
بةرةو کوصستان ضوو خصپات
·
ئةو ترؤثک و نشيوة
ئةو ياپ و خأ و شيوة
لة طوصن بةهةشت خةمپيوة
کص مةپبةندي واي ديوة؟

 

ترجمه :

رگبارها و باران‌‌هاي پياپي
و نفس نسيم بهاري
پوشش ستبر برف کوهساران را
بار ديگر آب کرد
·
دشت و دمن آراسته شد
کوه و صخره نقش‌ و نگار گرفت
مرداب‌ها و تالاب‌ها باز جان‌گرفتند
و گياهان خودرو از هر سو بردميدند


 

·
بنفشة زيباي خوشبو
بر لب جوي خودنمايي مي‌کند
درختان جوانه زد‌ه‌اند
و کشتزارهاي گندم و جو موج مي‌زنند
·
سوسن و بابونه و شقايق
در دامنه‌هاي سرسبز شکفته‌اند
آبشارها کف‌آلود و خروشانند
و برکه‌ها و آبگيرها سرشارند.
·


 

همه‌جا سرسبز است
دامها زندگي را از سرگرفته‌اند
موسم رفتن به ييلاق فرارسيده
و عشاير راهي کوهستان شده‌اند.
·
هرچه بلندي و پستي است
هرچه دامنه و گردنه و دره است
همانند بهشت آراسته شده است
چه‌کسي چنين سرزميني ديده‌است؟
+ نوشته شده در  دوشنبه بیست و یکم شهریور 1390ساعت 13:52  توسط روله ی کرد   | 

چه رخي گه ردون

چه رخي گه ردون

من له دونياي روه ن كه سه م نيا

دل گه وريه وه ك به رزايي چيا

ره نگ وروخسارم مات وزرده

پيچي خواردوه ئه م ژينه سخته

چه رخي گه ردون مات و بيه هسته

گه ر ئه ستاش ده رنگه بوه ئه سته

پيري كه ردوم هه له م گرتوه گوجان

پيري به روه پيله م هات به روه قه بران

له پاش مه رگه م چه فايده شيون

بيت دابنيشي به گه ري بوه ته مه ن

ئه م دونيا پانوه به رينه زوور زالمه

فه لك هاوار هاوارده كه باومه

دونيا تا سه ربوه كه س نيه

ثه روتيشت بوه بو دونيا ي چيه

هونراوي هيدايه ت ئازه ري

 

رولي شيرنم

هورولي شيرنم ئه ي گياني دايه

دونياو ديده كه م روژي خو ه شي پيدايه

مه نم داييكي ئازييزه ت روله

زوو گه وره به بو توله

چه شه وانيك تا بياني نه خوتوم

خه به رت ده بوه دهاته م

ئه ستا ش ئه ي نوقول ونه باتم

گيان له سه ر دستوه فيداتم

هونراوي هيدايه ت ئازه ري

http://kurdishmusic90.blogfa.com

+ نوشته شده در  شنبه دوازدهم شهریور 1390ساعت 22:52  توسط روله ی کرد   | 

ئه ی تریفه ی مانگه شه و

ئه ی تریفه ی مانگه شه و

ئه ی  تریفه ی مانگه شه وی زیرینی ئاسمان

بو به توزکال جار به جاری خوت ئه ده ی نیشان

ده ر بکه وه رووناکی پاک به ره و سه رینم

بو روو ناکه زیندانی تار ژووری که وینم

ئه وه زنجیر ژووری تاری تا پای زیندان

هاو ده نگمه و مو سیقامه بو شه وی لیدان

ئه وه ئیستا پیچه وانه من له جیاتی تو

له قه فه سدام ئیشک چیتیم گر تو ته ئه ستو

به لی ده ردم زور گرانه په رو شه گیانم

بو ئامانج و بو هیوایه به ندی زندانم

تا ئه و روژه ی چوار ئیسکه که م ده خریته ناو چال

بو کوردستان ده سوو تیم و ده بم به زوو خال

http://kurdishmusic90.blogfa.com

+ نوشته شده در  یکشنبه ششم شهریور 1390ساعت 22:59  توسط روله ی کرد   | 

هه ر كوردم

هه ر کوردم

 

گه ر چی تووشی ره نجه رویی  و حه سرت و ده ردم ئه من

قه ت له ده س ئه م چه رخه سپله نا به زم مه ردم ئه من

عاشقی چاوی كه ژال و گه ردنی پر خال نیم

عاشقی كیوو ته لان و به نده ن و به ردم ئه من

من له لومه و تانه و زنجیر و دار باكم نیه

له ت له تم كه ن   بم كوژن هیشتا ئه لیم كوردم ئه من

گه ر له برسانا و له به ر بی به رگی ئه مرو ره ق هه لیم

نوكه ری بیگانه ناكه ام تا له سه ر عه ردم  ئه من

 

هیمن

 

ترجمه فارسی:

همیشه من کرد هستم

                                

اگر چه همیشه مبتلا به رنج و دچار حسرت و درد و ناراحتی هستم

هی چوقت در مقابل این روزگار دون و پست تسلیم نخواهم شد من مرد هستم.

عاشق چشم غزال و گردن زیبای پر خط و خال نیستم

عاشق كوه و صخره و دره و دمن و سنگ هستم

من از سرزنش و طعنه و زنجیر و طناب دار ترسی ندارم

اگر تكه پاره ام كنند و مرا بكشند باز هم میگویم كه من كرد هستم

اگر از گرسنگی و بی لباسی امروز سرمازده بشوم (از سرما بمیرم )

تا روی زمین هستم نوكر بیگانه نخواهم شد

 

http://kurdishmusic90.blogfa.com

+ نوشته شده در  یکشنبه ششم شهریور 1390ساعت 22:52  توسط روله ی کرد   | 

كه ده لین

 که ده لین  

كه دلین ئه مرو ده شتت و كیو شینه

چه نده مه لبه ندی ئیمه شیرینه

بچوره سه ر گردی یاره ببینه

له جیهاندا , گولیكی ره نگینه

زه مز مه ی بولبولی به هارانی

وورده بارانی ژیر ده وارا نی

نه شئه ی به زمی سه ر چنارانی

ووشكه سوفی ئه خاته گورانی

ئه و ده مه ی روژ ئه گاته ئیواره

رو و بكه ره شاخی گویژه بنواره

عه ر شی په رو ه ردگاری لی دیاره

دامه نی و ه ك به هه شتی ئاواداره

 

ترجمه فارسی

میگویند

كه میگویند امروز دشت و كوه سبز است

چقدر میعاد گاه ما شیرین است

به قله (یار بینه ) صعود كن

كه  در جهان گلی رنگین است

زمزمه بلبل بهارانش

نم نم باران ریز

عشوه گری برگهای بالای چنار بر اثر وزیدن نسیم

صوفی متعصب را به آواز خواندن و جنب و جوش میاندازد

وقتی كه غروب فرا میسرد

به طرف كوه (گویژه) برو ببین

كه عظمت طبیعت از انجا پیداشت

دشت و دمن ان همچون بهشت پر آب و سبز و خرم است

 

 

+ نوشته شده در  یکشنبه ششم شهریور 1390ساعت 22:41  توسط روله ی کرد   | 

كرماشـــا نه گه م

كرماشـــا نه گه م ئـه ي خاك زيـرين

                                             هـــاوزاراوه گــه ي به دره و خـــانه قين

جگــه ر گوشـــه گه ي ئيــــلام ديرين

                                            نيشتمــانه گي فـــه رهــاد و شــيرين

يادگـــاره گه ي مـــ»اد و ســاســاني

                                           تو سان شاره يل گشت كوردستــاني

كرمانج بيت سوران گوران يا كه لـهور

                                          تـــو ئـه راي ئيمــه هه ر مينــي ده دور

 ناوت سه ر رسته ي تاريخي ئيمه س

                                         و بي كرماشان كوردستان دي چه س

 وه ختيك ئيمــه ي كورد رزگـارمان بود

                                        ئيـــلام كــرمـــاشـــان داژدارمـــان بــود

ترجمه فارسی

کرمانشاه من ای که خاکت زرین است
                                                                همدرد وهمصحبت بدره و خانقین 

جگر گوشه ایلام و دیرن                 
                                                               سرزمین و میهن فرهاد وشیرین 

یادگار قوم ماد وسلسله ساسانی      
                                                             توسرور شهر های تمام کردستان هستی

اگر کرمانج باشی یا سوران یا گوران و یا کلهر
                                                           توبرای ما مانند مروارید پر ارزش می باشی

نام تو سر آغاز دفتر تاریخ ماست
                                                           بدون کرمانشاه کردستان معنایی ندارد

وقتی ما مردم کرد روزگاری می توانیم آزاد زندگی کنیم
                                                          که ایلام و کرمانشاه نگهبان مان باشد

http://kurdishmusic90.blogfa.com

+ نوشته شده در  چهارشنبه دوم شهریور 1390ساعت 15:18  توسط روله ی کرد   | 

وه‌ره‌ جه‌لاد!

وه‌ره‌ جه‌لاد!

بیا جلاد

وه‌ره‌ گیانم هه‌موو له‌ت له‌ت بکه‌ تاکوو بزانی چۆنه‌ ئیمانم.

بیا همه بدنم رو تیکه تیکه کن تا بفهمی من چقد ایمان دارم

ئه‌تۆ جه‌لاد!

تو ای جلاد

ئه‌گه‌ر ده‌ربێنی ئێسکانم،

اگر استخوانهایم را در بیاری

ئه‌گه‌ر بێنی له‌به‌ر چاوم بکوژی گشت عه‌زیزانم،

اگر جلوی چشمانم همه عزیزانم رو بکشی

به‌ وه‌ڵاهی،

بخدا قسم
Read more
+ نوشته شده در  چهارشنبه دوم شهریور 1390ساعت 15:10  توسط روله ی کرد   | 

زارا

زارا

ئه ری تا که ی دانیشم گیانه له سای داری بی

ئه ری تا که ی بیکشم جوانی دره دی غه ریبی

ئاخ زارا ئوف زارا

دیده م زارا

 بیله نگینه

سه یزاده ی

که مه ره شل

بیله رزینه

ئه ری تا که ی مه ینه تکیش گیانه ده ردم کاری بی

ئه ر ی تا که ی ژیانم جوانی بی قه راری بی

ئاخ زارا ئوف زارا

دیده م زارا

 بیله نگینه

سه یزاده ی

که مه ره شل

بیله رزینه

ئه ری تا که ی فریشته م گیانه چاوی له خه و بی

ئه ری تا کی روژی روون جوانی له لای من شه و بی

ئاخ زارا ئوف زارا

دیده م زارا

 بیله نگینه

سه یزاده ی

که مه ره شل

بیله رزینه

ئه ری تا که ی بی مروه ت گیانه بزانه حالم

ئه ری تاکه ی به جه فای جوانی تووه بنالم

http://kurdishmusic90.blogfa.com

+ نوشته شده در  چهارشنبه دوم شهریور 1390ساعت 13:27  توسط روله ی کرد   | 

Older posts